目前分類:村上春樹相關情報 (116)
- Jun 09 Mon 2008 11:26
村上春樹獲頒普林斯頓榮譽博士
- Jun 05 Thu 2008 16:33
【新訊】村上春樹獲普林斯頓大學榮譽學位
「村上春樹氏に名誉学位=世界で愛読、高く評価-米プリンストン大」
- Jun 02 Mon 2008 23:32
村上春樹氏:ロングインタビュー的會後談
之前,將翻好的第三回張貼到PTT的村上春樹版上。果然,大家都十分期待這本新作──篇幅超越《發條鳥年代記》的大部頭的出版。還有版友(koul)提出這樣的說法,他說:「感謝翻譯,希望台灣已經著手在翻譯了!!」,再再都看得出來台灣讀者對村上春樹的期待。不過,我看到這回應,發現事情似乎有點不對。因此,簡短地寫了篇短文,說明一些事情。以下,即將全文摘錄於下──
- May 27 Tue 2008 14:51
新書推介:給我搖擺,其餘免談
- May 27 Tue 2008 12:53
村上春樹氏:ロングインタビュー的第三日
先前,關於〈村上春樹氏:ロングインタビュー〉的訪問文章因為閱讀人數過少,讓我覺得是不是不中文化的話,好像就沒什麼人要進來看文呢。因此,本文選擇了「第三回」那篇進行私譯。我想,村上春樹的迷們,可能對他所寫的新作比較有興趣吧!以下,即為私譯全文。若有不妥之處,還請多多指教。
- May 21 Wed 2008 11:30
村上春樹氏:ロングインタビューの三日間
本文取自日本「每日新聞社」於5/13~5/15三日之間,以「村上春樹氏:ロングインタビュー」(私譯:村上春樹:Long Interview)為題所做的三篇專題採訪。三篇篇名分別為──「第1回=翻訳の限度は50年」(2008/5/13刊載)、「第2回=物語の骨格、文章のリズム 名作4作の翻訳通じ学ぶ」(2008/5/14刊載)與「第3回=新作は大長編に」(2008/5/15刊載)。為維持原版面美觀,本次不以純文字方式貼文,而以圖片方式展示。同時,因篇幅過長與個人日文能力問題,本次不進行中譯,僅就部份以外來語呈現之作品名進行註解。
- Mar 12 Wed 2008 22:34
聽見「村上春樹」‧續篇
- Feb 04 Mon 2008 15:56
渦卷貓與蒟蒻的秘密‧II
- Dec 30 Sun 2007 13:13
【文摘】跑馬拉松的村上春樹
- Dec 12 Wed 2007 14:25
新書推介:村上Songs
- Dec 03 Mon 2007 09:18
村上資料庫:「賴明珠 vs. 村上春樹」常見問答集
- Nov 23 Fri 2007 10:20
影藏森林中的情色?
本文轉自PTT村上春樹版(mknoheya),由作者Zionward分享他向友人推廣村上春樹作品《挪威的森林》的血淚紀實文章。以下為正文:
- Nov 22 Thu 2007 21:40
早稻田的羈絆:坪內逍遙╳村上春樹
- Nov 08 Thu 2007 12:25
村上春樹在東京:清貧起士蛋糕的日常
- Oct 16 Tue 2007 00:06
馬拉松的細語是怎樣的村上?
- Oct 15 Mon 2007 22:10
迷言謎語──藤井省三論村上與諾貝爾